Ngươi thật sự rất bẩn. Nhưng ta……

……

Thôi. Nói ra cũng chẳng ai nghe thấy.

……

Cây dù này…… nặng quá.

Ta có chút không cầm nổi nữa.

Không sao, đặt xuống cũng được.

Dù sao thì…… cũng đâu có mưa.

13

Lúc Cố Trường Phong tìm thấy nàng thì trời đã gần sáng.

Nửa đêm hắn phát hiện trong lều không có ai, lục soát khắp cả quân doanh, cuối cùng là dấu chân bên cạnh cửa ngầm ở chân tường phía bắc nói cho hắn biết. Dấu chân rất nhỏ, bên cạnh còn có máu.

Hắn một mình xông ra ngoài, không mang quân, không mặc giáp, chạy suốt một đường.

Nàng tựa dưới cột vọng lâu, trong tay siết chặt chiếc ô ấy, một nửa mặt ô đã bị khói hun đen, nửa còn lại vẫn còn nhìn ra được vân hoa đào.

Giày đã mòn rách, lòng bàn chân toàn là máu, kẽ móng tay đầy bùn đất. Mũi tên trên ngực nàng vẫn chưa rút xuống, trên cán tên còn in dấu tay nàng, đã thử rồi, nhưng không nhúc nhích nổi.

Hắn ngồi xổm xuống, thay nàng lau tro bếp trên mặt, lau rất lâu, rất cẩn thận.

Lửa trên vọng lâu vẫn còn cháy, chân trời đã trắng dần, đèn hiệu của Thanh Hà Vệ vẫn sáng.

Nàng đã làm được rồi.

Khi hắn bế nàng lên, chiếc ô ấy từ trong tay nàng trượt xuống.

Hắn lại nhặt lên, nhét trở về trong lòng nàng.

Dọc đường không ai nói gì.

Lão binh cụt tay ở cửa thành trông thấy bọn họ, dùng một cánh tay chống tường đứng dậy, đứng thẳng tắp.

Người trong doanh đều đã ra cả.

Không ai nói gì.

Thúy Nhi quỳ trên mặt đất, không khóc thành tiếng, chỉ không ngừng run rẩy.

Hắn tìm được lá thư kia dưới gối nàng.

Trong thư viết như sau:

Cố Trường Phong.

Khi chàng nhìn thấy lá thư này, ta e là đã không còn ở đây nữa rồi. Đừng nghĩ nhiều, không phải vì chàng mà chết, ta chỉ sợ lương thực bị đứt đoạn, đến lúc đó sẽ đói bụng, chàng biết ta là người chỉ cần thiếu một bữa cũng sẽ làm mình làm mẩy mà.

Có mấy việc.

Trong rương còn chút bạc vụn, đem đi mua thịt, đừng mua cho mình, chàng không xứng, mua cho lính ăn. Cọc chống ở phía tây lều thứ ba bị lỏng rồi, tìm người sửa lại. Bếp lò thứ hai trên bếp của Lão Lưu khói lửa không mạnh, thay ta lo liệu cho ông ấy. Đưa Thúy Nhi về kinh thành, mang theo cho nó ít bạc, nó đi theo ta lâu như vậy, đừng bạc đãi nó.

Nếu Vân Như Ngọc có tới thì bảo hắn cút đi, hắn đứng trong quân doanh chướng mắt.

Còn nữa, cái lọ trà kia có bông hoa ấy đừng vứt, xấu thì cũng xấu thật đấy, nhưng dầu gì nó cũng là thứ ngươi tìm suốt hai ngày trời.

Viên cúc áo của ngươi, hàng bên trái cái thứ ba, từ trước đến nay vẫn luôn bị lệch.

Ta không còn ở đây nữa, ngươi tự mình chú ý một chút.

Y xem xong thư, ngồi rất lâu, rồi gấp thư cẩn thận, nhét vào trong ngực.

Viện binh của Thanh Hà Vệ ngày hôm sau đã tới.

Thành bị vây giải rồi.

Sau này, Ôn Như Ngọc chạy tới biên quan, còn mang theo cả một xe lụa là gấm vóc.

Khi y đứng ở trước cửa doanh, Cố Trường Phong đã chặn ở trước một ngôi mộ mới đắp.

Trên bia mộ khắc không phải Thẩm Kiều Kiều, mà là “Thẩm Chiêu Chiêu”.

Ôn Như Ngọc nói: “Ta có thể lại gần một chút không?”

Cố Trường Phong không động đậy, chỉ nói một câu.

“Nàng khi còn sống đã chướng mắt ngươi rồi, trong thư có viết.”

Ôn Như Ngọc đứng rất lâu, rồi xoay người rời đi.

Khi y đi ngang qua lão binh cụt một tay kia. Lão binh chẳng nói gì, đợi xe ngựa đi qua rồi, mới dùng cánh tay duy nhất chậm rãi quét đi con đường đất bị bánh xe nghiền qua một lượt.

Đó là con đường thông đến trước mộ nàng.

Hắn không muốn để lại vệt bánh xe trên đó.

14

Sau này Cố Trường Phong trở thành đại tướng quân.

Quyền khuynh triều dã, công cao cái thế. Không cưới vợ.

Ngươi xem, ta đã nói hắn sẽ đánh cả đời quang côn mà.

Hắn trở nên rất thích sạch sẽ, y phục ngày nào cũng thay, bùn trên giày chưa bao giờ để qua đêm.

Nút áo, hàng bên trái cái thứ ba, từ đó về sau cũng chẳng còn lệch nữa.

Thật hiếm lạ, ta ghét bỏ hắn lâu như vậy mà hắn không sửa, ta vừa đi hắn lại sửa.

Cố ý thôi.

Ôn Như Ngọc hồi kinh cưới một vị thiên kim tiểu thư đoan trang hiền thục.

Cũng tốt.

Thúy Nhi trở về kinh thành, gả cho một người đàn ông thật thà, mở một tiệm nhỏ, sống ngày tháng yên ổn.

Nàng đặt tên cho con gái là “Chiêu Chiêu”.

Sau này có người tu sửa đài lửa hiệu ở Bắc Sơn, trên cột phát hiện một hàng chữ khắc, ngoằn ngoèo méo mó, dùng đá mà khắc, khắc rất sâu, từng nét từng nét đều dùng hết sức lực.

“Cố Trường Phong, ta hình như có chút thích ngươi. Nhưng ta không dám nói. Bởi vì nói rồi, ngươi sẽ không cho ta đi nữa.”