14
Khi tôi tỉnh dậy, trong phòng chỉ còn mẹ tôi.
Bà nói rằng y tá đã mang con trai tôi đi tắm rửa, Chu Tư Triết và mẹ chồng tôi cũng đi cùng.
Mẹ tôi thương tôi, nên ở lại chăm sóc.
Vừa thấy tôi mở mắt, bà liền khóc.
Bà nói sinh con như bước qua cửa tử, rồi hỏi tôi còn đau không, có mệt không.
Tôi cũng không kìm được nước mắt, chúng lặng lẽ trào ra, làm ướt gối.
Mẹ tôi lau nước mắt, cố gắng làm ra vẻ nhẹ nhàng:
“Sau này chỉ còn ba mẹ con chúng ta sống với nhau, con gái có sợ không?”
Tôi vừa khóc vừa trả lời, yếu ớt nhưng kiên quyết:
“Có mẹ ở đây, con không sợ.”
Chu Tư Triết mang con trai vào phòng.
Khi anh ấy đẩy cửa bước vào, mắt anh còn ánh lên nụ cười, nhưng khi thấy tôi đang khóc, anh lập tức thu lại nụ cười, vội vàng bế con lại gần tôi.
“Yên Yên, em nhìn xem con trai chúng ta, mắt nó đẹp quá, giống hệt em!”
Mẹ chồng tôi cũng bước đến, mặt mừng rỡ:
“Đúng vậy, đẹp như thế này, chắc chắn là thừa hưởng hết nét đẹp của bố mẹ rồi.
Nhìn cháu trai ngoan của tôi mà xem, đáng yêu quá!”
Những lời này khiến tôi cảm thấy thật chói tai.
Mẹ tôi khẽ hừ một tiếng, đón lấy con từ tay Chu Tư Triết và chắn giữa tôi với họ.
Tôi không còn sức để quan tâm đến họ nữa, chỉ dựa vào tư thế mẹ đang ôm con, nhìn con trai mình thật kỹ.
Đứa bé nhỏ xíu, khó mà biết giống ai, nhưng cái cảm giác “đây là con của mình” thật kỳ diệu, khiến mắt tôi lại nhòe đi vì nước mắt.
Để có được đứa con này, tôi đã trải qua quá nhiều đau đớn, nhưng niềm vui vẫn tràn ngập trong lòng.
Mười tháng mang thai, đứa bé từng là một phần cơ thể tôi, giờ đây tách ra, biến thành sinh linh nhỏ bé trước mắt tôi, như thể tôi đang sống trong một giấc mơ.
Nhưng người vừa ôm đứa bé vào phòng, lại chính là kẻ đã phá vỡ giấc mơ ấy của tôi.
Tôi nhìn Chu Tư Triết, anh ta như hiểu ra điều gì đó, liền tiến đến gần, nhẹ nhàng gọi “vợ ơi” và nói:
“Em vất vả rồi.”
“Vợ à, để anh đón em về nhà nhé?
Anh thật sự biết lỗi rồi, từ nay chúng ta sẽ là một gia đình hạnh phúc, có được không?”
Dù những lời này đến quá muộn, nhưng tôi chợt hiểu ra tại sao Lâm Y trước đây không ưa Chu Tư Triết, đó là vì anh ta quá giả tạo, đầy sự đạo đức giả.
Thật mỉa mai, cuối cùng tôi lại phải thông qua cô ấy để nhìn rõ bộ mặt thật của người đàn ông này.
Đúng là quá châm biếm.
Môi tôi khô rát, cổ họng cũng đắng ngắt, tôi trầm lòng lại mà nói:
“Tôi không còn là vợ của anh nữa, và từ giờ con trai tôi cũng không liên quan gì đến anh.”
15
Mẹ của Chu Tư Triết muốn dùng đứa bé để thuyết phục tôi, còn Chu Tư Triết thì khóc lóc cầu xin, nhưng mẹ tôi đã quyết tâm cắt đứt mọi liên hệ với gia đình họ.
Lần đầu tiên tôi thấy mẹ tôi nổi giận như vậy, đến mức tôi cũng cảm thấy sợ hãi.
Đứa bé hoảng sợ khóc ré lên, phòng bệnh trở nên ồn ào, đến mức y tá phải chạy vào nhắc nhở.
Cuối cùng, cả hai đành chịu thua mẹ tôi và bị đuổi ra ngoài.
Con đường ly hôn còn dài, nhưng trước tiên tôi cần phải hồi phục sức khỏe.
Sau khi tôi xuất viện, mẹ đưa tôi về nhà để ở cữ, bà còn thuê một người giúp việc để chăm sóc tôi.
Chu Tư Triết vẫn không chịu từ bỏ, mỗi ngày đều đến đúng giờ mang canh dinh dưỡng, nhưng mẹ tôi đều mang xuống tầng dưới cho chó ăn.
Tối đến, anh ấy ôm một bó hoa, mang theo hàng đống đồ dùng trẻ em, đứng ngoài cửa không dám vào.
Tất cả những thứ đó mẹ tôi cũng không cần, bà đem đi quyên góp cho cộng đồng.
Người giúp việc nhìn thấy chuyện nhà tôi cũng chỉ biết thở dài, nhưng không dám nói gì nhiều.
Những ngày gần đây, tôi ngủ rất tệ.
Phải thức dậy nhiều lần trong đêm để cho con bú, và khi ngủ thì lại gặp ác mộng.
Trước ngày đầy tháng của con, có một lần tôi ngủ trưa thì bị giật mình tỉnh giấc.
Trong giấc mơ, tôi thấy toàn là máu, xung quanh không có ai cả.
Đột nhiên có ai đó đẩy tôi ngã xuống đất, khiến tôi sợ hãi và tỉnh dậy.
Khi mở mắt, trời đã sắp tối, mẹ tôi vừa bước vào nhà, và tôi cảm thấy mắt mình giật liên tục.
Bà nói rằng vừa gặp Chu Tư Triết dưới nhà và đã mắng anh ta một trận, mang cả bực tức về nhà.
Vì sự thay đổi hormone sau sinh, trong thời gian ở cữ tôi rất dễ xúc động, dễ tức giận và nhìn đâu cũng không vừa mắt.
Lại thêm cơn ác mộng vừa qua khiến tôi bối rối, tôi đã cãi nhau với mẹ.
“Thế thì từ giờ mẹ đừng quan tâm đến con nữa, được không?”
Đứa bé bị tôi dọa sợ, khóc òa lên trong phòng ngủ, khiến cả nhà thêm bực bội.
Người giúp việc dỗ mãi cũng không được, tôi liền vào phòng xem con, và nghe thấy tiếng mẹ tôi đóng cửa bỏ đi.
Bình tĩnh lại, tôi gọi điện cho bà, bà nói rằng đang trên đường đến spa vì có nhân viên báo có chuyện gây rối.
Vừa nói chuyện, đầu dây bên kia đột nhiên trở nên ồn ào, có tiếng đàn ông và phụ nữ, xen lẫn những lời chửi rủa, và cả âm thanh của đồ vật bị đổ vỡ.
Bất chợt, tôi nghe thấy mẹ hét lên, rồi điện thoại bị ngắt.
Linh cảm không lành, mắt tôi giật mạnh hơn, tim đập nhanh và dồn dập, một cảm giác khó chịu trào lên, khiến tôi lo lắng tột độ.
Tôi vội gọi lại cho tiệm, nhưng gọi mấy cuộc không ai bắt máy.
Tôi tiếp tục gọi cho cô bé Giang Linh , một người làm thân thiết với mẹ, mãi đến lần thứ mười mấy mới có người nhấc máy.
Tôi mở miệng hỏi ngay về tình trạng của mẹ, nhưng đầu dây bên kia chỉ có tiếng khóc thét đau đớn.
Giang Linh cũng nói không rõ ràng, giọng run rẩy, nghẹn ngào.
“Chủ… chủ tiệm… bà ấy bị đâm nhiều nhát, máu… máu chảy nhiều lắm… xe cấp cứu vẫn chưa tới, chị… chị mau đến đây…”
Tôi gần như ngã quỵ xuống đất, tai ù đi, đầu óc hoàn toàn trống rỗng.
Trong khoảnh khắc đó, thế giới của tôi dường như ngừng lại.
16
Tôi không màng gì nữa, lao vội xuống lầu, thậm chí không kịp khoác áo, chân trần chạy đến mức rơi mất một chiếc dép, nhưng tôi chẳng hề để ý.
Đằng sau, tiếng gọi của người giúp việc vang lên, nhưng tôi dường như không nghe thấy gì.
Chu Tư Triết vẫn chưa đi, xe của anh ấy đậu ngay trước cửa tòa nhà.
Thấy tôi hoảng loạn chạy ra, anh ấy liền lao đến đón tôi.
Gió lạnh như cắt da cắt thịt tạt vào mặt tôi, đau đến mức nước mắt không ngừng tuôn rơi, tôi không thể nói thành lời.
Vừa rồi tôi không đợi thang máy, mà chạy thẳng xuống cầu thang, chạy quá nhanh khiến dạ dày tôi nhói lên, chân thì mềm nhũn.
Khi Chu Tư Triết vừa đỡ tôi, tôi không thể kìm được mà ngã khuỵu xuống.
Anh ấy hỏi tôi chuyện gì đã xảy ra, nhưng tôi chỉ có thể thốt lên những lời nghẹn ngào.
“Mẹ tôi… mẹ tôi… Mau đưa tôi đến tiệm spa!”
Tiệm spa cách khu chung cư không xa, xe phóng nhanh đến nơi.
Vừa xuống xe, cảnh tượng trước mắt làm tôi sững sờ.
Xe cứu thương, xe cảnh sát đã đến, xung quanh là hàng rào cảnh sát và một đám đông đang bu quanh.
Tôi loạng choạng bước xuống, thấy trên mặt đất có những vũng máu, tôi hoảng loạn xông vào đám đông, đẩy mọi người ra.
Tôi không thể tin vào mắt mình khi thấy mẹ tôi nằm đó, áo quần mỏng manh, bất động.
Tim tôi đau đến nghẹt thở, tôi hét lên với đám người xung quanh:
“Cứu thương đâu?
Bác sĩ đâu?
Tại sao không ai cứu bà ấy?”
Một viên cảnh sát bước đến giữ tôi lại, bảo tôi bình tĩnh.
Anh ta mở miệng, nói với tôi rằng mẹ tôi đã ngừng thở.
Tai tôi lại ù lên, tôi mơ hồ nghe thấy những lời của viên cảnh sát, giọng nói lạnh lẽo như gió rét tháng chạp, mang theo bản án của sự thật mà tôi không muốn tin.
Tôi lắc đầu dữ dội, vẫn gào lên:
“Sao họ không đến?
Sao họ không đến cứu mẹ tôi chứ…”
Nhưng giọng tôi dần yếu đi, không còn chút sức lực.
Lý trí trong tôi dường như đứt đoạn, từ chất vấn biến thành cầu xin, cho đến khi nhìn thấy họ định kéo tấm vải trắng phủ lên người mẹ tôi.
Tôi dùng cơ thể chặn lại, quỳ xuống đất một cách tuyệt vọng, cầu xin mọi người xung quanh:
“Làm ơn, cứu mẹ tôi với, làm ơn…”
Chu Tư Triết choàng áo khoác lên người tôi, cố gắng đỡ tôi đứng dậy, nhưng không sao kéo tôi lên nổi, ngay cả cảnh sát cũng không thể nào lôi tôi ra.
Tôi cứ thế gục trên người mẹ, ôm chặt lấy bà, áp vào trái tim đã ngừng đập của bà, khóc đến tan nát cõi lòng.
Xung quanh có người bàn tán về hung thủ, tiếng máy ảnh từ điện thoại vang lên, Giang Linh và những nhân viên khác nói gì đó sau lưng tôi, rồi cả tiếng của Chu Tư Triết, nhưng dường như tôi không nghe thấy gì cả.
Mùa đông lạnh đến thế, mà mẹ tôi lại mặc quá mỏng, tôi muốn dùng thân nhiệt của mình để sưởi ấm cho bà, mong bà sẽ nhanh chóng tỉnh dậy.
Có lẽ tại bà vội quá, nên ngã mà không kịp đứng lên.
Có lẽ là lỗi của tôi, vì tôi đã nói lời cay nghiệt, làm bà tức giận mà ngất đi.
“Lần sau mẹ đừng quan tâm đến con nữa, được không?”
Lời nói đó như một lời nguyền, và tôi nghĩ cả đời này sẽ không bao giờ tha thứ cho bản thân mình.