Mẹ của Giang Trì cố gắng giật tay ra khỏi con trai, ngã ngồi xuống đất, rồi gào khóc: “Cả đời này tôi chưa từng làm điều gì ác, sao lại sinh ra một đứa con trai hành hạ tôi như thế này? Ông trời ơi, ông không có mắt sao?”

Có lẽ Giang Trì sợ tôi cười nhạo nên lần này anh ta không cúi xuống kéo mẹ mình nữa, mà trút toàn bộ cơn giận lên bà: “Con đã bỏ lỡ bao nhiêu năm với Lâm Đào, giờ con làm gì vì cô ấy cũng cam tâm tình nguyện. Đừng nói là vay chút tiền, vì cô ấy con có bán hết tài sản con cũng không tiếc. Mẹ không thích thì đừng nhận con làm con trai nữa!”

Tôi đứng đó, không chút thương xót, rồi đẩy cả hai ra khỏi nhà, ném hai thùng đồ ít ỏi của Giang Trì ra ngoài cửa. Không lâu sau, tôi nghe tin rằng Giang Trì đã vay tiền và tổ chức đám cưới linh đình với Lâm Đào, còn mẹ anh ta thì bị đột quỵ. Tôi thấy mọi thứ thật hợp lý, đó là cái giá mà họ phải trả.

Chẳng lâu sau, tôi đã có câu trả lời cho việc của Giang Trì và Lâm Đào, những người đã quen biết nhau ba mươi năm, sẽ chăm sóc mẹ mình như thế nào. Một đêm nọ, Giang Ngôn bất ngờ xuất hiện trước cửa nhà tôi. Thằng bé trông bẩn thỉu, gầy rộc đi trông thấy. Chân không đi dép, chỉ có một chiếc dép nhựa của người lớn, và trên mặt in hằn rõ ràng năm dấu ngón tay. Vừa nhìn thấy tôi, nó òa khóc nức nở.

Thằng bé nói với tôi rằng nó đã đi bộ hơn một tiếng mới đến được đây, còn nói nó bị ngã trên đường và chiếc dép còn lại đã rơi xuống dưới cầu. Vì sợ mình cũng rơi theo nên nó không dám nhặt lại, cứ thế đi chân trần. Tôi biết cây cầu mà nó nói dài tới 3km, là đường chính, xe cộ tấp nập cả ngày lẫn đêm. Nhưng nhìn đứa trẻ từng được tôi yêu thương như viên ngọc giờ đây trông như một đứa trẻ ăn xin đứng trước mặt mình, trong lòng tôi không có chút cảm xúc nào.

Những lời Giang Ngôn tiếp theo cũng không làm tôi ngạc nhiên. Thằng bé bẽn lẽn kể: “Bố và cô Đào cãi nhau. Cô Đào bảo bố phải vay 500 nghìn để chữa bệnh cho em Hồng Đậu, nhưng bố chỉ vay được 200 nghìn. Bố bảo lương thấp, còn phải nuôi cả gia đình, nếu không trả được nợ thì chúng ta sẽ không sống nổi. Hai người ngày nào cũng cãi nhau. Cô Đào nói bố không yêu cô ấy thật lòng, còn bố thì bảo cô Đào chỉ coi bố là kẻ ngốc. Bố còn nói không chữa cho em Hồng Đậu nữa, hai người có thể sinh thêm một đứa con khác. Cô Đào tức giận, cào bố, rồi bế em Hồng Đậu bỏ đi.”

Giang Ngôn nghẹn ngào tiếp: “Con cũng tức giận lắm. Sao bố có thể không chữa bệnh cho em Hồng Đậu được? Con bảo bố phải chữa cho em, nếu không thì bố không xứng đáng làm bố của chúng con nữa. Thế là bố tát con mấy cái.”

“Con sợ quá, bố mẹ thật đáng sợ. Con không muốn có một người bố như vậy nữa. Con chỉ muốn người bố tốt của con ngày xưa thôi.” Giang Ngôn ngẩng đầu lên, đôi mắt đầy ngây thơ nhìn tôi, rồi nói: “Mẹ ơi, mẹ trả tiền cho bố được không? Bố có tiền rồi, ông sẽ trở lại làm người bố tốt của con, và cũng sẽ chữa bệnh cho em Hồng Đậu nữa. Bà nội nói con là đứa con trai duy nhất của mẹ, nên tiền của mẹ sau này cũng sẽ là của con. Mẹ đưa cho bố 400.000 đi, coi như là mẹ cho con trước cũng được. Có tiền rồi, bố sẽ trở thành bố tốt, còn cô Đào sẽ dẫn em Hồng Đậu về nhà.”

Nhìn khuôn mặt non nớt nhưng lại nói những lời ngớ ngẩn của Giang Ngôn, tôi không còn gì để nói. Quả thật, sinh ra một đứa con thế này, thà sinh ra một miếng thịt quay còn hơn. Tôi cúi xuống, nhìn thẳng vào mắt nó và nói: “Ai nói tiền của mẹ sau này đều là của con? Đúng là đồ ngốc. Về nhà đi, sau này đừng đến tìm mẹ nữa.”

Tôi gọi một chiếc xe taxi, chuẩn bị đưa nó về nhà Giang Trì. Điều bất ngờ là Giang Ngôn nói với tôi rằng họ không còn sống ở nhà bà nội nữa. Ngôi nhà đó đã bị bán để chữa bệnh cho Hồng Đậu.

Chiếc taxi đi qua nhiều ngõ nhỏ quanh co, cuối cùng dừng lại ở một con hẻm tối tăm không có đèn đường. Giang Ngôn dẫn tôi vào sâu bên trong, tôi mới phát hiện một ngôi nhà với cửa mở toang. Dưới ánh sáng yếu ớt, tôi thấy Giang Trì ngồi gục trên sàn, xung quanh là đống vỏ chai bia lăn lóc. Từ trong phòng vang lên tiếng khóc thảm thiết.

Giang Ngôn đứng ngoài cửa, không dám vào trong, nó liên tục nói với tôi rằng nó sợ bà nội, rằng bà nội giống như một xác sống chỉ biết khóc lóc. Có lẽ tiếng của Giang Ngôn đã làm Giang Trì tỉnh dậy. Khi nhìn thấy tôi, anh ta lập tức lao tới. Tôi tưởng rằng anh ta sẽ say xỉn và gây sự, nên đã chuẩn bị sẵn sàng và đạp ngã anh ta ngay xuống đất.

Ai ngờ, Giang Trì không những không phản kháng, mà còn giống như mẹ anh ta mấy tháng trước, quỳ xuống trước mặt tôi. Anh ta vừa thở dài vừa xin lỗi, nói rằng Lâm Đào là một kẻ đê tiện, vì cô ta mà anh ta đã bán cả nhà của mẹ mình, vậy mà cô ta lại phản bội và tìm người khác vì tiền. Bây giờ anh ta hối hận rồi.

Tôi chỉ cười lạnh, lùi lại hai bước. Nhưng Giang Trì vẫn tiếp tục lê lết, thậm chí còn định nắm lấy quần tôi: “Hy Nhã, ngày xưa là anh bị ma ám mới chọn ở bên Lâm Đào. Đều là lỗi của cô ta, cô ta không biết xấu hổ, cứ dụ dỗ anh. Em nói đi, một người đàn ông nào có thể cưỡng lại được khi cô ta trần truồng ôm lấy anh? Anh với Lâm Đào chỉ là sự ám ảnh, là nỗi đau thời niên thiếu không thể có được. Anh đã sai lầm lớn, nhưng giờ anh nhận ra rồi, người anh yêu thực sự là em, tình yêu trưởng thành của anh.”

Tôi cố nén cơn buồn nôn, lùi thêm vài bước nữa. Đây là lần đầu tiên tôi thấy có người lại nói về sự trơ trẽn của mình một cách trơn tru như thế.

Giang Trì dường như không nhận ra lời chế giễu của tôi, anh ta còn coi đó là hy vọng: “Hy Nhã, dù sao chúng ta cũng đã có Giang Ngôn, anh xin em, hãy vì con mà cho anh thêm một cơ hội.”

Tôi quay đầu nhìn Giang Ngôn. Nó đứng đó, ngơ ngác, như không hiểu bố mình đang nói gì. Giang Trì thấy vậy, liền kéo Giang Ngôn lại, đè đầu nó xuống, bắt nó quỳ trước tôi: “Nhanh, con quỳ xuống xin lỗi mẹ đi. Con khuyên mẹ tha thứ cho bố!”

Cảnh tượng này khiến tôi không nhịn được, bật cười thành tiếng. Giang Trì, dù đã là một người đàn ông trưởng thành, vẫn chưa bao giờ học cách chịu trách nhiệm cho những lựa chọn của mình. Để đạt được mục đích, anh ta thậm chí còn ép con trai mình, một đứa trẻ chưa đủ lớn, quỳ xuống xin lỗi. Giang Ngôn thật sự đã quỳ gối, nhưng những lời nói ra từ miệng thằng bé khiến tôi không thể ngờ tới.

Giang Trì tiếp tục tát Giang Ngôn thêm vài cái. Giang Ngôn khóc lóc van xin: “Con đã quỳ gối xin mẹ rồi, con cầu xin mẹ, hãy đưa 400 nghìn để cứu em Hồng Đậu. Con cầu xin mẹ mà!”

Tôi nhanh chóng quay người bước đi, phía sau vang lên tiếng hét đau đớn của Giang Ngôn cùng tiếng chửi rủa không ngừng của Giang Trì. Hai cha con điên cuồng này thực sự đã mất trí.

Khi tôi nghe về câu chuyện của Giang Trì và Lâm Đào, tôi đang ở Hồng Kông, chờ đợi một cuộc gặp gỡ quan trọng để ký hợp đồng lớn. Ngồi nhìn dòng tàu thuyền qua lại trên bến cảng Victoria, con người ta thực sự cảm thấy thư thái. Tôi vừa uống trà vừa lướt điện thoại và vô tình thấy một tin tức xã hội về Giang Trì. Tiêu đề của bài báo là: “Vì yêu mà sinh hận: Người đàn ông vượt ngàn dặm tìm gặp mối tình cũ rồi giết chết, phân xác.” Nội dung bài báo mô tả một người đàn ông ly hôn với vợ, vay nợ khổng lồ để chữa bệnh cho con gái của người tình, cuối cùng tán gia bại sản, bán hết gia sản và bị phản bội. Trong cơn cuồng loạn, anh ta vượt hàng ngàn dặm tìm gặp người tình, giết chết và phân xác.

Dù khuôn mặt của hai nhân vật trong bài báo đã bị che mờ, tôi vẫn nhận ra ngay người đàn ông là Giang Trì và người phụ nữ là Lâm Đào. Tôi hít một hơi sâu, nhưng kết cục này cũng không phải là quá bất ngờ. Chỉ tiếc cho Giang Ngôn, chưa đầy 9 tuổi, còn Giang Trì thì bị kết án tử hình. Trong 10 năm tới, tôi sẽ phải chăm sóc Giang Ngôn, và có lẽ tôi sẽ phải gửi nó vào trường nội trú. Đáng tiếc là trong suốt cuộc đời còn lại, nó sẽ phải mang tiếng là con trai của kẻ sát nhân.

Khi tôi vừa trở về thành phố của mình sau khi ký được hợp đồng lớn, cảnh sát đã gọi cho tôi. Đầu dây bên kia nói rằng Giang Trì đã bị tuyên án tử hình vì tội không thể tha thứ, và anh ta muốn gặp tôi lần cuối, nếu không sẽ chết không nhắm mắt.

Vừa nhét hành lý vào cốp xe, tôi vừa trả lời qua điện thoại: “Gặp mặt thì không cần đâu. Giúp tôi nhắn với Giang Trì một câu: Điều tôi cảm thấy biết ơn nhất trong cuộc đời này chính là chuyện anh ta và Lâm Đào yêu nhau.”

Tôi tin rằng Giang Trì sẽ hiểu được ý của tôi.

Khi tôi lái xe ra khỏi bãi đỗ, một con đường dài thẳng tắp mở ra trước mắt. Tương lai của tôi đang chờ đợi ở phía trước.

Hết